62. "Biografia lui Viliam Sekspir, urmată de Romeo și Julieta și Othello", traducere românească "slobodă" din anul revoluției pașoptiste, București, 1848

Preț de pornire

EUR 150

Sesiune

Mar, 29 septembrie 2015 20:00

Traducere slobodă realizată de Toma Alecsandru Bagdat, "Biografia lui Viliam G. Sekspir dupe Le Tourneur. Urmată de Romeo și Julieta și Othello" a fost tipărită la București în tipografia lui Josef Copainig în 1848. Primele mențiuni ale lui Shakespeare în Principatele Române apar în al treilea deceniu al secolului XIX. Încă din 1836, în paginile “Curiosului" lui Bolliac, apărea un articol despre "Șacspear", care oferea date biografice precum și unele aprecieri asupra operei “celui mai mare geniu al teatrului englezesc". Tot mai frecvent traducerile apar însoțite de prefețe, în care se insistă asupra rolului formativ al acestora. În 1848 Toma Alexandru Bagdat, de exemplu, în prefața la traducerea sa, subliniază scopul moral-educativ al traducerilor, dând pilde din Romeo și Julieta și Othello. Prima traducere oficială însă, din engleză în română, a fost realizată în 1864 cu drama Macbeth de către Petre P. Carp. Volumul conține și o dedicație din partea traducătorului.

Dimensiuni

custom 21 x 14 x 2 cm

Informații suplimentare

Pentru neclarități în legătură cu procedura de licitare, costurile adjudecării, termenii de garantare, de plată și de ridicare a lotului adjudecat recomandăm citirea/recitirea cu atenție a Regulamentului de Licitare.

Pentru informații suplimentare în legătură cu lotul și licitația contactați Departamentul de Consultanți de Artă.

Alte loturi asemănătoare