223. "Câteva poezii de Mihai Eminescu traduse în franceză", ediție publicată de Alexandru Grigore Suțu, Iași, 1911, cu prefață de Alexandru Xenopol

Preț de pornire

EUR 40

Adjudecat

EUR 40

Sesiune

Joi, 22 iunie 2017 19:30

Eminescu este, incentestabil, cel mai mare poet român. S-a încercat de mai multe ori traducerea poeziilor sale, dar, dacă binomul italian traduttore-tradittoer este adevărat, el se aplică mai ales lui Eminescu, limba în care acesta a modelat sufeltul său fiind dintre cele mai colorate și mai armonioase. Regretatul meu coleg și prieten, profesorul Alexandru Soutzo, profund cuoscător al limbilor română și franceză și având p înaltă cultură clasică, a redat în limba franceză câteva poezii, publicate în aceste pagini. (A. D. Xenopol, Prefața)

Dimensiuni

width 12 cm, height 16 cm

Informații suplimentare

Pentru neclarități în legătură cu procedura de licitare, costurile adjudecării, termenii de garantare, de plată și de ridicare a lotului adjudecat recomandăm citirea/recitirea cu atenție a Regulamentului de Licitare.

Pentru informații suplimentare în legătură cu lotul și licitația contactați Departamentul de Consultanți de Artă.

Alte loturi asemănătoare